Me sueño en tu regazo

Me sueño en tu regazo

y no te nombro.

Y aún así,

no dejo de escuchar tu voz

cuando regreso a las sombras de la noche.

Y para que no me delate

el rubor del beso que me roza,

cubro de menta tus labios

y paladeo,

serenamente,

el amor

con que te he amado.

(De mi libro “El aire que rompe la niebla”, Ediciones Vitruvio)

Pintura de Vicente Romero Redondo

Esta entrada fue publicada en Uncategorized y etiquetada , , , , , . Guarda el enlace permanente.

31 respuestas a Me sueño en tu regazo

  1. Precioso Isabel y la pintura me encanta. A ver si sale el comentario. Tengo problemas con los blogs para clicar y poner comentario. Un abrazo querida amiga.

  2. Fabio dijo:

    Excellent, Isabel! Poesia con mucha fuerza!

  3. María dijo:

    Una poesía preciosa, Isabel! Muchos besetes, amiga.

  4. Delicado. Muy bello, Isabel. Quítale cuando puedas la errata del tercer verso, no puede andar ahí, entre lo bueno. ¡Un abrazo!

  5. Marie dijo:

    Très beau poème d’amour, j’ai traduit sur Deepl.com mais ça prend du temps.

  6. pepemiralles dijo:

    Me ha gustado mucho. Un fuerte abrazo

  7. Paladear el amor en estos versos que nos dejas es vivir la poesía. Un abrazo querida Isabel.

  8. carlos dijo:

    En la densidad de estos versos cabe una historia de amor inacabable. Gracias por compartirlos. Un abrazo.

  9. Fabio dijo:

    Have a great week, Isabel!

  10. Caroline D dijo:

    Quand je le lis à voix haute, sans comprendre les mots, sa chanson m’est belle.
    Et quand je le traduis, en anglais et en français afin de saisir plus de nuances, sa lumière me touche.
    Merci Isabel. Bonne nuit.
    L’espagnol est une si belle langue, je suis donc tentée de vous mettre une traduction de mon commentaire, même si c’est fait par une machine… / El español es un idioma tan bonito, que me siento tentado de ofrecerte una traducción de mi comentario, aunque sea hecha por una máquina…
    Cuando lo leo en voz alta, sin entender la letra, su canto me resulta hermoso.
    Y cuando lo traduzco, en inglés y francés para captar más matices, su luz me conmueve.
    Gracias. Buenas noches, Isabel.

  11. Je t’admire, Caroline, c’est un plaisir pour moi de lire tes poèmes. Je te remercie pour ton beau commentaire dans les deux langues.
    Bonne journée.
    Bises.

  12. restlessjo dijo:

    So beautiful, Isabel! Thank you so much for your visit to my blog 🙂 🙂 Muchas gracias!

  13. Pingback: Me sueño en tu regazo — Apalabrando los días – Esther Colmenares Silva

  14. Borgeano dijo:

    Cuánta sutileza, cuánta delicadeza en ese andar sigiloso entre las sombras de la noche y el aroma de la menta… sin duda, el amor es más amor cuando, también, es elegante e inteligente. Preciosa exposición de un momento irrepetible (el cual, por fortuna, se repite y se repite y se repite…).

    Un fuerte abrazo.

  15. Pingback: Me sueño en tu regazo — Apalabrando los días – Lucía Revueltas Suárez

  16. Pingback: Me sueño en tu regazo — Apalabrando los días – Dylan Acevedo Prado

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s