Hoy se cumplen tres años desde que salió publicado el «Real Decreto 463/2020, de 14 de marzo, por el que se declara el estado de alarma para la gestión de la situación de crisis sanitaria ocasionada por el COVID-19».
Recordar para poder seguir caminando hacia la luz.

Comparto un poema que escribí entonces:
SOMBRAS
Hay un paisaje de sombras
en este marzo colmado de silencios.
En la turbiedad del aire
se ahonda
el largo
suspiro
del tiempo.
(De mi libro «En la línea que dibuja el instante.» Ediciones Vitruvio, 2021)
oui trois ans….. qui ont été courts et longs à la fois….. selon ce qu’on a vécu
merci pour tes mots, isabel, ils sont une petite lumière
des gros bisous
Tu as raison malyloup. Grand merci pour tes mots.
Des gros bisous á toi aussi.
Superbe…
Merci beaucoup, barbara.
Y recuerdo que el resto del año 2020 fue como si la naturaleza quisiera tomar posesión de las ciudades. Las noticias hablaban de animales que bajaban de las montañas y se paseaban por el asfalto. Aquí, en Cartagena, las aves tomaron posesión de las calles y la lluvia, que hasta entonces era un bien escaso, se convirtió en compañera frecuente desde el otro lado del cristal. Eso o que yo buscaba a diario la parte positiva del encierro. Me ha gustado tu poema. Mucho.
Así es, Pedro. La naturaleza tomo posesión de las ciudades y de todo lugar por el que dejamos de pasar las personas. Muchas gracias por tu apreciado comentario. Me alegra que el poema haya sido de tu gusto.
Saludos.
Entrañable, Isabel.
Agradezco mucho tu opinión.
Saludos.
Miro la foto mientras leo el poema qué bonito y sensible. Sí que fueron tiempos de silencio, de miedos y de sombras.
Me ha gustado mucho.
Un abrazo
Me alegra que te haya gustado, muchas gracias. Han sido tiempos muy duros.
Abrazos.
Me alegra que te haya gustado, muchas gracias. Han sido tiempos muy duros.
Abrazos.
Pensé que me había afectado menos, pero no…
Creo que nos dejó a todos una huella muy difícil de borrar…
Muchas gracias por tu comentario, Julio.
Un abrazo y ¡feliz primavera!
That is a beautiful photo, Isabel, but your poem didn’t get translated…