Entre añiles
de jacaranda en flor,
de mar,
de cielo,
un corazón ausente
reposa el lastre de su memoria
en el horizonte de su nombre.
Sin ruido.
Sin sombras.
Aire,
solo aire.
(De mi libro «La senda hacia lo diáfano)
Entre añiles
de jacaranda en flor,
de mar,
de cielo,
un corazón ausente
reposa el lastre de su memoria
en el horizonte de su nombre.
Sin ruido.
Sin sombras.
Aire,
solo aire.
(De mi libro «La senda hacia lo diáfano)
tes mots et tes photos sont de la poésie pure, toujours ❤
bravo, isabel
des gros bisous
C’est une joie pour moi ton commentaire, malyloup. Merci!!
Je te souhaite un beau dimanche. Gros bisous!!
Très belle poésie et magnifique photo. Bon week-end . Bises
Je suis content que tu l’aimes bien, Georges.
Merci et bon dimanche, mon ami!!
Poema, foto. Los dos y la belleza. Besetes, amiga.
Muchas gracias, querida amiga.
Espero que estés disfrutando de los añiles mediterráneos.
Un enorme abrazo.
Powerful water scene, stirring up the sand! Lovely shot, Isabel!!
Thank you very much, Donna!!
Ese añil y tus versos es la pura fotografía de nuestro mar y de tu bellísima poesía, tal para cual. Un abrazo.
Me alegra mucho que te haya gustado, Paz. Muchas gracias por tu comentario.
Un abrazo y feliz semana!
Beautiful image. Your poem didn’t get translated…
Between blues
of jacaranda in bloom,
of sea,
of heaven,
an absent heart
rests the ballast of his memory
on the horizon of his name.
No noise.
No shadows.
air,
air alone.
Thank you very much Amy!!